Piñol översätts till engelska

Katalanska författaren Albert Sanchez Piñol är en av mina absoluta favoriter. Både romanerna Kall hud och Pandora in the Congo är små mästerverk; fantasifoster, omöjliga att inte älska, berättade med en frenesi som är medryckande och fullständigt fascinerande.

Häromåret utkom Piñols senaste roman, Victus, i hemlandet. Victus berättar om belägringen av Barcelona år 1714 (under det spanska successionskriget) genom två människoöden. Jag vet inte mer om boken än just detta – att det är en historisk roman. Och att den ännu inte blivit översatt till engelska.

Därför är det såklart trevligt när man snubblar över information om att den faktiskt utkommer på engelska i höst. Tre hundra år efter att händelserna som boken berättar om faktiskt utspelade sig.

Jag vet åtminstone en person som kommer att stå i kö för att läsa.

Plusmeny: Min recension av Pandora in the Congo.

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s